Translate

sábado, 3 de mayo de 2014

Antes del amanecer, de Linklater, y las figuras difuminadas de Seurat

Transitan por la calle, y Celine se fija en las imágenes de una publicidad sobre una exposición, de Seurat. Celine señala como el entorno parece haber difuminado las figuras, y qué sensación de transitoriedad expresan. Figuras emborronadas por el entorno, en tránsito, anhelantes de un sentido, o transcendencia, que les dote de corporeidad, y les haga sentir un sentimiento de permanencia aunque habiten en la inevitable transitoriedad, siempre en movimiento, del tiempo. Y eso es lo que define al amor verdadero. El hacerse presencia, difuminando el entorno, con la ilusión de que el tiempo se habita con una sensación de plenitud, de estar en él sintiéndose no como mera figura en desplazamiento, pasajero sin rumbo, sino habitante de un movimiento que es compartido.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada